当前位置:八五教程网教学知识语文学习语文知识扩展高一语文知识《孔雀东南飞》情节及错简初探» 正文
  1. 《孔雀东南飞》情节及错简初探

  2. [10-10 23:13:42]   来源:http://www.85jc.com  高一语文知识   阅读:8989

概要: “说有兰家女,承籍有宦官”两句,该资料的解释和上面同一病状,大部分读者都知道焦仲卿妻名刘兰芝,而“家”字古训作“姑”或“闺”,“兰家女”犹今之“兰姑娘”,这是作者对刘的爱称,今俗也是称名不称姓的。于此,可见弄清眼面前常用字的训诂对治古典诗文还是必要的。而该参考资料仍愿从语言结构入手,说:“上句说的主语是县丞,……”闻人倓说:“言继承先人户籍,世有宦学涖官之人也”,接着引余冠英说:“以上二句是县丞向县令建议另向兰家求婚,说兰家是官宦人家和刘氏不同。”“意谓兰家女儿门第出身好,可以配县令的儿子。”并加按语说:“余说是。”旧说以“兰”为“刘”字之误,但改字之后,上下文仍难贯穿,不及余说明顺可读”,云云。诸想:《乐府民歌》中无名氏的作者们,绝对不会有封建士大夫的“门第观念”,这由《陌上桑》罗敷夸夫一段在文章中的用意完全可以肯定。那么,又为什么出现“兰”家的说法呢?除上面说的在训诂上出现了忽略之外,更大的原因是把语言环境搞错了,其实,这是太守派遣来的

《孔雀东南飞》情节及错简初探,标签:高一语文知识扩展,http://www.85jc.com

  “说有兰家女,承籍有宦官”两句,该资料的解释和上面同一病状,大部分读者都知道焦仲卿妻名刘兰芝,而“家”字古训作“姑”或“闺”,“兰家女”犹今之“兰姑娘”,这是作者对刘的爱称,今俗也是称名不称姓的。于此,可见弄清眼面前常用字的训诂对治古典诗文还是必要的。而该参考资料仍愿从语言结构入手,说:“上句说的主语是县丞,……”闻人倓说:“言继承先人户籍,世有宦学涖官之人也”,接着引余冠英说:“以上二句是县丞向县令建议另向兰家求婚,说兰家是官宦人家和刘氏不同。”“意谓兰家女儿门第出身好,可以配县令的儿子。”并加按语说:“余说是。”旧说以“兰”为“刘”字之误,但改字之后,上下文仍难贯穿,不及余说明顺可读”,云云。诸想:《乐府民歌》中无名氏的作者们,绝对不会有封建士大夫的“门第观念”,这由《陌上桑》罗敷夸夫一段在文章中的用意完全可以肯定。那么,又为什么出现“兰”家的说法呢?除上面说的在训诂上出现了忽略之外,更大的原因是把语言环境搞错了,其实,这是太守派遣来的大媒──县丞到刘家说的话:自己介绍干什么来了,是听说有位兰姑娘被遣宁家,我来保个大媒。并不是对县令说的。“承籍有宦官”一句是错简应放在“直说太守家”句后。说的是太守的家世。此不一定是事实,但作者采用了“媒人嘴”而已。

  接着,把“云有第五郎,娇逸未有婚,遣丞为媒人,主簿通语言”强作一组,仍是从“主语”等等上强作解人,说:第一句“云”的主语是县丞,这些话是对县令说。“第五郎”是太守的第五个儿子;第三句“遣”的主语是太守;第四句:“主簿”是太守府中“主簿”、“通语言”传达太守的意见。余冠英说:“以上四句是县丞告县令已受太守委托,为他第五位少爷向刘家求婚,这委托是府主簿传达的。下四句便是县丞到刘家说媒的话。”接着又补充说:“此四句大意是说,县丞又向县令道:太守的五公子一向娇贵安逸,还没有结婚;太守派我当媒人去刘家说亲,这是太守让他手下的主簿向我传达的”云云。这真是俗话说的“你不说我还明白,你一说我倒糊涂了”。试想,县丞既然向县令说兰家比刘家强多了,好像他要给县令去兰家说亲去,然而没去,反而搬出太守这位上级委派自己去说刘家姑娘。这究竟是存心给高官拍马屁,还是存心和县令开玩笑?不是说过“县令与刘家婚事到此已经结束”了吗?不但这里凭空添出兰家毫无着落,而又把县令拉过来受奚落,民歌作者们不但无此庸俗见解,而且也没这种闲心肠。

  该资料对末四句还算未弄错情节,但却又引李因笃说:“直说……明是以威临之”。我感觉不到两次提婚中有丝毫“以威临之”的气味!

  下面,我把这段错简作如下整理:

  (县令的)媒人去数目,(太守)寻遣丞请还。

  (太守听)主簿通语言,(因而)遣丞为媒人。

  说有兰家,(家训姑或闺)女×××××(类似美妙世无双意)

  直说太守家,承籍有宦官。

  云有第五郎,×××××(类似精妙世无双意)

  有此令郎君,娇逸未有婚。既欲结大义,故遣来贵门。我认为,研究古典诗歌,重理也要重情。首先要理清原作情节,使青年省时获知。管窥蠡测,权当抛砖。    

上一页  [1] [2] 


Tag:高一语文知识高一语文知识扩展语文学习 - 语文知识扩展 - 高一语文知识

上一篇:《孔雀东南飞》剧本
留言板
取消 发布留言